Hola Alejandro,
Como es excepcional que Mario pase por aquí últimamente y te veo en zozobra, voy a intentar despejar alguna duda, hasta donde yo pueda. Empiezo por el final, el 4º punto:
Citar:
4º: ¿tin marin de don pingue? Aquí me dejas absolutamente descolocado Si me explicases este acertijo te lo agradeceré, mas que nada por aprender algo nuevo.
Este asunto viene al pelo de lo que se comentaba hace poco sobre los localismos. Es normal que no los conozcamos ya que el ámbito de este grupo de amigos es geográficamente bastante variado. Me quedo tan
in albis como tú al leer "tin marin de don pingue".
La única solución es consultarlo allí donde se pueda, o sea, en WordReference. Si escribimos pingue, que parece ser la palabra clave, obtenemos lo siguiente:
Fíjate, si desplazas el cursor de la derecha hacia la parte de abajo, que aparece la frase tin marín de do pingüé como un enlace a un hilo de discusión. No tienes más que pulsar y leer, y aun seguir los enlaces propuestos hasta donde te apetezca, que por cierto son muy interesantes. Y eso hace que nos entendamos y enriquezcamos.
Verás que Mario se refiere a una cancioncilla infantil de esas que se usan como sorteo en un grupo de niños, señalándolos alternativamente a medida que se canta. Como deshojar la margarita. Se ve que está bastante extendida, hay versiones de México, Costa Rica, Colombia, Perú, Venezuela y otros países americanos. Más o menos es así en todas partes:
De tin marín de don pingüé,
cúcara mácara, títere fue,
yo no fui, fue Teté,
¡pégale, pégale, que ella fué!
Si Mario viviera en España te habría dicho: "Pito, pito, colorito...". Y lo que quiere decir es que está lejos de compartir tu opinión y te hace broma, como si las hubieras elegido al azar, con la canción.
Citar:
2º: ¿por tenerme en cuenta? Pero, mi querido amigo (sin mal interpretar lo de querido), si he seleccionado el que me ha parecido mejor de todos los que habéis escrito en el 2011, por lo tanto debes estar por obligación.
Puedes hacerlo como quieras y no hay problema con eso, pero no has citado a Lautaro Volpi, ni a Juanan, ni a Eduardo Pi, ni Jósgar, MMS, ni alguno más. Por eso, es de imaginar, Mario te agradece que sí lo hayas citado a él.
Entre los localismos, la peculiar puntuación y ortografía y un cierto hermetismo, a veces Mario no es fácil de entender para alguien que no sea de su entorno. Hace falta práctica. Te aseguro que para nada ha querido inquietarte y mucho menos molestarte. Simplemente discrepa. Pero la votación es algo personal y en la variedad está el gusto.
Gracias por participar. Abrazos.
Salvo error, y hasta el momento, éste es el resumen de la votación. Tres socios hemos votado el mejor de cada participante, cinco socios han elegido a los cinco mejores y Alejandro, ocho. Posiblemente sea definitivo pero habrá que esperar al día quince. Los votantes aparecemos en el orden en que hemos votado. Valga decir "El burro delante pa que no se espante",
_________________
Saludos desde Barcelona - España.