Letras entre amigos
http://alcuescar.com/taller/

Aviso número 5: ...
http://alcuescar.com/taller/viewtopic.php?f=4&t=218
Página 1 de 2

Autor:  El Gramático Justiziero [ 05 Ago 2011 15:12 ]
Asunto:  Aviso número 5: ...

Tiene que haber un malentendido; si no, no me lo explico:


La mujer, los hijos...estaban todos.

Que hay muchos que no dejan espacio detrás, y hay que hacerlo:

La mujer, los hijos... estaban todos.

En el tema de los dos puntos puede haber comas, mayúsculas, minúsculas... hasta corchetes. Hay que recordar unas pocas normas pero nada del otro mundo.

En diez minutillos os leéis esto y sabréis absolutamente todo sobre los puñeteros puntos suspensivos... Para que cuando presentéis un relato a un Concurso no os lo descalifiquen en la previa.

Según el Diccionario Panhispánico de Dudas:


¡Venga, con ganas! :rules.gif:

Autor:  milagros [ 05 Ago 2011 21:29 ]
Asunto:  Re: Aviso número 5: ...

Estoy aumentando el tamaño y archivándolos en papel para consultas. Me parecen útiles, nos enseñan esas cosas que puedes tener dudas y que nunca se nos ocurriría que pudieras tenerlas.

Autor:  B.Miosi [ 06 Ago 2011 13:54 ]
Asunto:  Re: Aviso número 5: ...

Muchas gracias por traer esto, Justiziero, algunas normas las conocía, otras son nuevas como lo de poner cuatro puntos después de una abreviatura (uno de ellos pertenece a la abreviatura)

O del uso del punto y coma, y ahora pienso que si se puede usar la coma, los dos puntos, claro...; el punto y coma... Es de Perogrullo.

Tampoco sabía que podría resultar redundante después de la palabra etcétera o su abreviatura.

¡Gracias Gramático Justiziero! :hisombrero.gif:

Autor:  sergio [ 08 Ago 2011 08:59 ]
Asunto:  Re: Aviso número 5: ...

En "La decisión", relato publicado en el Blog de LEA, el primer párrafo termina así:

La Decisión escribió:
"Le rogamos se presente en estas oficinas antes de treinta días a partir del recibo de esta nota. Nuestro horario es... etc., etc".
¿Se justifica lo marcado en rojo, querido GJ?

Disculpa la pregunta GJ, pero recuerdo muy bien la explicación de la profe en secundaria: "Niñitos, no se debe poner un etc. después de puntos suspensivos, ni varios etc. juntos, porque significan lo mismo."

La profe explicaba que, la abreviatura etc. viene del latín et cetera, cuyo significado es "y así siguiendo" (hay otras traducciones, pero funcionan exactamente igual). Por lo mismo, es error y redundancia aplicarla junto con puntos suspensivos —cuyo significado es el mismo o similar— o repitiendo la abreviatura etc. varias veces.

El final mencionado de ese párrafo de "La decisión" se puede 'decodificar' así:

"Nuestro horario es... etc., etc". ->Nuestro horario es(sigue) (así siguiendo), (así siguiendo).

Lo correcto sería, según la muy caraqueña Ismenia Gonzáles: "Nuestro horario es..." O fórmulas similares, con puntos suspensivos o etc., pero no juntos.

En lo personal, solo se justificaría esa redundancia en diálogos o narradores de corte coloquial. Después de todo, solemos ser redundantes.


Otro:

panhispánico de dudas escribió:
¿Viste a ese Sr....? —Sí, el Sr. González estuvo aquí ayer.
Creo que el autor debe preguntarse, en un caso similar, si no conviene cambiar la abreviatura por la versión completa:
propuesta escribió:
¿Viste a ese señor....? —Sí, el Sr. González estuvo aquí ayer.
Nótese que no es necesario, en el primer "señor" la abreviatura.

Las abreviaturas Sr. y Sra. no son obligatorias en ningún caso. En el RAE se señalan, sin problema alguno, "señor" y "señora" como parte del título o del cargo, de autorides:


RAE escribió:
5. m. y f. Título que se antepone al apellido de un varón o de una mujer casada o viuda. Señor González, Señora Pérez; o al cargo que desempeña. Señores diputados, Señora Presidenta; en España y otros países de lengua española, se antepone al don o doña que precede al nombre. Señor don Pedro, Señor don Pedro González, Señora doña Luisa, Señora doña Luisa Pérez; en gran parte de América, al nombre seguido de apellido. Señor Pedro González, Señora Luisa Pérez; y en uso popular, al nombre solo. Señor Pedro, Señora Luisa.
Por cuestiones puramente estéticas y prácticas, me parece poco justificable el uso de la abreviatura en el caso señalado.

Es mi opinión en relación a esa norma (los puntos suspensivos después de las abreviaturas), en cuanto a su aplicación en textos literarios. Me gustaría conocer opiniones diversas.

Abrazos,

Sergio.

Autor:  El Gramático Justiziero [ 08 Ago 2011 20:21 ]
Asunto:  Re: Aviso número 5: ...

Citar:
"Le rogamos se presente en estas oficinas antes de treinta días a partir del recibo de esta nota. Nuestro horario es... etc., etc".


Esto es una sobrerredundancia, que conste. Me refiero a los puntos suspensivos junto a los etcéteras.

La repetición "etcétera, etcétera" es en España una frase hecha, coloquial, que indica que "lo demás" es largo o complejo. No está en el DRAE ni en el DPD, lo que es raro y demuestra las carencias de estos diccionarios, pues "etcétera, etcétera" tiene unas connotaciones diferentes de un simple "etcétera". En cuanto a lo coloquial, lo es, pero no es vulgar ni marginal. Es algo que se oye, por ejemplo, en los discursos de los políticos y en ocasiones bastante formales. Tiene un uso retórico, siempre con intencionalidad, lentitud, énfasis, y hasta más de dos veces:

¿Recuerdan la letanía del Séneca, aquel sentencioso personaje televisivo de Pemán?: Etcétera, etcétera, etcétera. Tres eran también los etcéteras de don Simón; con la repetición de dicha palabra se pondera lo mucho que aún resta por hacer, resta en la lista. También se ha convertido en tópico dentro de los usos periodísticos la expresión «y un largo etcétera»

No sé si esto existe en otros países de habla hispana.

Habrá que suspender esos puntos suspensivos...

En cuanto a las abreviaturas, excepto unas pocas y muy concretas como el etcétera, por ejemplo, o algunos tratamientos de respeto y no siempre, creo que en Literatura deben evitarse. Poner Sr. en un documento postal o comercial es aceptable, pero en un texto literario no.

Saludos

Autor:  sergio [ 08 Ago 2011 22:30 ]
Asunto:  Re: Aviso número 5: ...

Citar:
No sé si esto existe en otros países de habla hispana.
Existe, sin duda, pero se está citando un texto formal proveniente de un ente de gobierno. Me parece que no corresponde la sobreabundancia en ese caso, a menos que plantees que en esa misiva "formal" fue el redactor quien agregó los "..." y los "etc."

Me parece que no queda bien, pues deja al lector preguntándose si es movida del redactor de la misiva o recurso del narrador. Queda clara la intención, pero como solución literaria me parece algo confusa.

Ya sabes, es solo opinión. Aviso porque, me temo, no soy el único lector desagradable que frenará en ese fragmento por lo que señalo.

Citar:
En cuanto a las abreviaturas, excepto unas pocas y muy concretas como el etcétera, por ejemplo, o algunos tratamientos de respeto y no siempre, creo que en Literatura deben evitarse. Poner Sr. en un documento postal o comercial es aceptable, pero en un texto literario no.
Bueno, sé que sabes que sé que es esa tu opinión. Si exprimo la úbere es por sacarle el jugo a tu sapiencia. Lo de úbere es por lo de rumiar.

Abrazos.

PD: Tragaría fácil el final de ese párrafo siendo diálogo, pero misiva formal...

Autor:  Panchito [ 08 Ago 2011 22:44 ]
Asunto:  Re: Aviso número 5: ...

Citar:
Tragaría fácil el final de ese párrafo siendo diálogo, pero misiva formal...


Exacto, Sergio, y acudo por alusiones.

Si fuese diálogo, hasta cinco etcéteras. Pero es texto del narrador, y aunque en esa parte es monólogo en primera persona, mejor quitar la coloquiez. Creo que fue el aire informal que me sopló al imaginar al anciano pensando en primera persona lo que me llevó a darle un tratamiento que sólo sería admisible en un diálogo.

¡Quién me iba a decir que a estas alturas iba a aparecer un gazapo en un texto ya tan masticado como La decisión! Esos tus ojos son agudos y perspicaces. No dejes de mirar por todas partes, please.

Abrazos

Autor:  sergio [ 08 Ago 2011 23:15 ]
Asunto:  Re: Aviso número 5: ...

Ya paso a comentar La decisión y los otros textos publicados en el blog. Quiero leerlo con el soundtrack de ese segmento de Blade Runner...

A ver qué pasa. 8-)

Autor:  Panchito [ 08 Ago 2011 23:41 ]
Asunto:  Re: Aviso número 5: ...

El soundtrack tendrás que ponerlo tú, que allí no hay de eso.

Y mira, ni pa ti ni pa mí, a ver si te parece bien cómo lo he dejado :thinkbombilla.gif: .

Autor:  Panchito [ 09 Ago 2011 01:19 ]
Asunto:  Re: Aviso número 5: ...

Vaya, resulta que lo corregí en UnayMilNoches y olvidé corregirlo en el blog de LEA :confused.gif:

En fin, el texto ha quedado así:

"Le rogamos se presente en estas oficinas antes de treinta días a partir del recibo de esta nota. Nuestro horario es...", etc.

O sea, puntos suspensivos para el texto de la carta, y etc. para la narración. Creo que el final de comillas separa suficiente ambos espacios para que no se considere redundante, pues una cosa son los puntos, que se refieren al final de esa frase, y otra el etcétera, que se refiere al resto de consideraciones sobre la carta. A lo mejor está pelín forzado, pero me apetece mucho dejar ahí esa sensación de largo rollo omitido. Ojala, si es pecata, sea minuta.

Abrazos.

Página 1 de 2 Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
http://www.phpbb.com/