Letras entre amigos

Todos los textos sujetos a copyright. Prohibida su reproducción.
Fecha actual 15 Dic 2018 01:26

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]




Nuevo tema Responder al tema  [ 3 mensajes ] 
Autor Mensaje
 Asunto: La inmiscusión terrupta
NotaPublicado: 29 Jun 2015 00:07 
Desconectado
Avatar de Usuario

Registrado: 30 Abr 2011 23:39
Mensajes: 3500
Ubicación: Barcelona - España
En 1969, se publicó la obra de Julio Cortázar titulada Último Round. En ella está incluido el cuento La inmiscusión terrupta, escrito en gíglico, un lenguaje inventado por él.


La inmiscusión terrupta (Julio Cortázar)


Como no le melga nada que la contradigan, la señora Fifa se acerca a la Tota y ahí nomás le flamenca la cara de un rotundo mofo. Pero la Tota no es inane y de vuelta le arremulga tal acario en pleno tripolio que se lo ladea hasta el copo.

-¡Asquerosa! –brama la señora Fifa, tratando de sonsonarse el ayelmado tripolio que ademenos es de satén rosa. Revoleando una mazoca más bien prolapsa, contracarga a la crimea y consigue marivolarle un suño a la Tota que se desporrona en diagonía y por un momento horadra el raire con sus abroncojantes bocinomias. Por segunda vez se le arrumba un mofo sin merma a flamencarle las mecochas, pero nadie le ha desmunido el encuadre a la Tota sin tener que alanchufarse su contragofia, y así pasa que la señora Fifa contrae una plica de miercolamas a media resma y cuatro peticuras de ésas que no te dan tiempo al vocifugio, y en eso están arremulgándose de ida y de vuelta cuando se ve precivenir al doctor Feta que se inmoluye inclótumo entre las gladiofantas.

-¡Payahás, payahás! –crona el elegantiorum, sujetirando de las desmecrenzas empebufantes. No ha terminado de halar cuando ya le están manocrujiendo el fano, las colotas, el rijo enjuto y las nalcunias, mofo que arriba y suño al medio y dos miercolanas que para qué.

-¿Te das cuenta? –sinterruge la señora Fifa.

-¡El muy cornaputo! –vociflama la Tota.

Y ahí nomás se recompalmean y fraternulian como si no se hubieran estado polichantando más de cuatro cafotos en plena tetamancia; son así las tofifas y las fitotas, mejor es no terruptarlas porque te desmunen el persiglotio y se quedan tan plopas.



_________________



:Spain.gif: Saludos desde Barcelona - España.
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: La inmiscusión terrupta
NotaPublicado: 11 Ago 2015 16:47 
Desconectado

Registrado: 23 Nov 2014 00:26
Mensajes: 236
No se puede esperar menos de Cortázar. Gracias, Panchito.


Arriba
 Perfil  
 
 Asunto: Re: La inmiscusión terrupta
NotaPublicado: 11 Ago 2015 22:20 
Desconectado

Registrado: 09 Ene 2013 19:15
Mensajes: 1345
Muy interesante. Me hizo recordar el Bron, llamada jerga de los caldereros de la vecina Miranda de Avilés, textos y costumbres recopilados por d. José Manuel Feito, un estudioso de las jergas gremiales. Parece ser que en la antigüedad los caldereros tenían su propia forma de expresarse entre ellos con la finalidad de que las gentes no los entendiera. Tenían fama de mentirosos y embaucaban a los compradores con el fin de vender con mayor ganancia sus cacharros. En este momento apenas recuerdo algunas palabras: (A las avellanas les llamaban: "cascoxas", bailar "xinclar", el cura del pueblo, "el raso del garo", escribir por escribir, "algarabeñar por algarabeñar. Copio de Feito: "Trobamos o triveos matinos con romanxas de Casona en León, romanxas que algabeñamos en otriveo lugarifel de atescos follós".

Ufffff, disculpa, Panchi, nada que ver con el lenguaje del gran Cortázar.

Abrazos


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 3 mensajes ] 

Todos los horarios son UTC + 1 hora [ DST ]


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puede abrir nuevos temas en este Foro
No puede responder a temas en este Foro
No puede editar sus mensajes en este Foro
No puede borrar sus mensajes en este Foro
No puede enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com